Previous Previous:
From The Friar's Tale, lines 326-345:
The old woman says she has no money and asks for mercy
Librarius Homepage
© Librarius
All rights reserved.

From The Canterbury Tales:
The Friar's Tale
lines 346-359: The summoner persists and the old woman curses the summoner

       "Nay thanne," quod he, "the foule feend me fecche
If I th'excuse, though thou shul be spilt!"
       "Nay, then," said he, "the foul Fiend may me fetch
If I excuse you, though your life be spilt!"
       "Allas!" quod she, "God woot, I have no gilt."
       "Pay me," quod he, "or by the swete Seinte Anne,
350As I wol bere awey thy newe panne
For dette which thou owest me of old.
Whan that thou madest thyn housbonde cokewold,
I payde at hoom for thy correccioun."
       "Thou lixt!" quod she, "by my savacioun,
355Ne was I nevere er now, wydwe ne wyf,
Somoned unto youre court in al my lyf;
Ne nevere I nas but of my body trewe!
Unto the devel blak and rough of hewe
Yeve I thy body and my panne also!"
       "Alas!" cried she, "God knows I have no guilt!"
       "Pay me," he cried, "or by the sweet Saint Anne
350I'll take away with me your brand-new pan
For debt that you have owed to me of old,
When you did make your husband a cuckold;
I paid at home that fine to save citation."
       "You lie," she cried then, "by my own salvation!
355Never was I, till now, widow or wife,
Summoned unto your court in all my life;
Nor ever of my body was I untrue!
Unto the Devil rough and black of hue
Give I your body and my pan also!"

Next Next:
From The Friar's Tale, lines 360-380:
The true meaning and intention of the old woman's curse