|
In th'olde dayes of the Kyng Arthour, |
| Of which that Britons speken greet honour, |
865 | All was this land fulfild of fayerye. |
| The elf-queene, with hir joly compaignye, |
| Daunced ful ofte in many a grene mede. |
| This was the olde opinion, as I rede; |
| I speke of manye hundred yeres ago. |
870 | But now kan no man se none elves mo, |
| For now the grete charitee and prayeres |
| Of lymytours and othere hooly freres, |
| That serchen every lond and every streem, |
| As thikke as motes in the sonne-beem, |
875 | Blessynge halles, chambres, kichenes, boures, |
| Citees, burghes, castels, hye toures, |
| Thropes, bernes, shipnes, dayeryes, |
| This maketh that ther been no fayeryes. |
| For ther as wont to walken was an elf, |
880 | Ther walketh now the lymytour hymself |
| In undermeles and in morwenynges, |
| And seyth his matyns and his hooly thynges |
| As he gooth in his lymytacioun. |
| Wommen may go saufly up and doun. |
885 | In every bussh or under every tree |
| Ther is noon oother incubus but he, |
| And he ne wol doon hem but dishonour. |
|
|
Now in the olden days of King Arthur, |
| Of whom the Britons speak with great honour, |
865 | All this wide land was land of faery. |
| The elf-queen, with her jolly company, |
| Danced oftentimes on many a green mead; |
| This was the old opinion, as I read. |
| I speak of many hundred years ago; |
870 | But now no man can see the elves, you know. |
| For now the so-great charity and prayers |
| Of limiters and other holy friars |
| That do infest each land and every stream |
| As thick as motes are in a bright sunbeam, |
875 | Blessing halls, chambers, kitchens, ladies' bowers, |
| Cities and towns and castles and high towers, |
| Manors and barns and stables, aye and dairies - |
| This causes it that there are now no fairies. |
| For where was wont to walk full many an elf, |
880 | Right there walks now the limiter himself |
| In noons and afternoons and in mornings, |
| Saying his matins and such holy things, |
| As he goes round his district in his gown. |
| Women may now go safely up and down, |
885 | In every copse or under every tree; |
| There is no other incubus, than he, |
| And would do them nothing but dishonour. |
|